• Trabzon İlahiyat Dergisine gönderilecek çalışmalar 9 bin kelimeyi aşmamalıdır. Herhangi bir yazının hacminin bu üst sınırı aşması durumunda, editörler kurulunun vereceği karar geçerlidir.
• Dergimize gönderilecek çalışmaların İSNAD Atıf Sistemindeki (2. Edisyon) dipnotlu kaynak gösterim ilkesine uygun yazılması gerekmektedir. Metin içi atıf sistemi (APA) dergimizde kullanılmamaktadır. İSNAD 2. Edisyon için bk. https://www.isnadsistemi.org/knowledgebase_category/isnad2/.
• Kaynaklar dipnotlarda ilk zikredildiği yerlerde ve kaynakçada tam künyesiyle, sonraki yerlerde ise kısaltılmış olarak verilmelidir.
• Dergide yayımlanması için hazırlanan yazılar, Microsoft Office Word programında Gentium Plus yazı stili ile yazılmalı ve .doc veya .docx olarak kaydedilmiş olmalıdır.
• Sayfa kenar boşlukları;
üst 3,
sol 2,5, sağ 2,5,
alt 3 cm.
olarak ayarlanmalıdır.
• Ana başlıklar, Giriş, Sonuç, Kaynakça kelimeleri dahil tüm başlıklarda kelimelerin sadece ilk harfleri büyük olmalıdır. Örnek: Kur’an’da Hz. Peygamber’e Yönelik Hitap Biçimleri.
• Ana başlık (Türkçe-İngilizce) “Giriş”, “Sonuç” ve “Kaynakça” kelimeleri hariç başlıklarda mutlaka rakam kullanılmalıdır.
• Makalenin Türkçe/İngilizce ana başlığı 12 punto, Öz/Abstract ve Anahtar Kelimeler/Keywords başlıklarıyla metin içindeki diğer tüm başlıklar ise 10 punto olmalıdır. Makalenin tüm başlıkları koyu/bold olmalıdır.
• Makale metni, Öz/Abstract içeriği ve Anahtar Kelimeler/Keywords’da verilen kelimeler 9,5 punto büyüklüğünde ve tek satır aralıklı olmalıdır. Dipnotlar ise 8 punto ve tek satır aralıklı yazılmalıdır.
• Öz/Abstract 250-300 kelime arasında olmalı ve tek paragraf olarak yazılmalıdır.
• “Keywords” kelimesi bitişik olmalı, anahtar kelimeler (İngilizce-Türkçe) beş (5) tane ve ilki, anabilim dalı/bilim dalı olmalı, anahtar kelimelerin en sonuna nokta konulmalıdır.
• İngilizce başlık, İngilizce Özet ve Keywords’ta yer alan özel isimler, kitap adları ve kavramların yazımında Encyclopaedia of Islam’ın 3. edisyonu dikkate alınmalıdır. Bk. https://referenceworks.brillonline.com/browse/encyclopaedia-of-islam-3
• İngilizce başlık, İngilizce Özet ve Keywords hariç Türkçe Özet, Anahtar Kelimeler ve tüm metinde Arapça kelime, terim, müellif ve kitap isimlerindeki harfler (Örn ġavāmiḑ) ise transkripte edil-me-me-lidir. Sadece gerektiğinde şapka, ters ve düz apostroflar kullanılmalı ve bu kullanımlarda da tutarlılık olmalıdır (Örn: Câmi‘ü’l-mesâil, et-Ta‘zîr fi’l-İslâm).
• Giriş ve Kaynakça yeni bir sayfadan başlamalıdır.
• Metin boyunca paragraf girintisi 0,5 cm olmalıdır.
• Paragraf aralıkları 6 nk olmalıdır.
• Üç satırdan fazla (blok) alıntılar, çift tırnak içinde, alıntı formatında 8 punto büyüklüğünde olmalı, sağdan normal paragraf hizasında (sağa yaslı), soldan 1,25 cm girintili olmalıdır.
• Kaynakçada verilen eserler İSNAD 2’ye uygun şekilde ve alfabetik olarak sıralanmalı ilk satır girintisiz olmalıdır.
• Tüm dini terimler ve müellif isimleri mutlaka Diyanet İslam Ansiklopedisi’ndeki (DİA)i yazıma uygun olmalı ve tüm metin boyunca tutarlı şekilde yazılmalıdır. Türkçe’de yaygın diğer kelimeler için ise TDK esas alınmalıdır. Özellikle kelimelerdeki şapka ve kelime sonlarındaki harflerin yazımı konusunda mutlaka TDK esas alınmalıdır. Ör. Dükkân, nikâh, siyasi, içtimai, hukuki, merkezî, itimat, isnat, itikat vs.
• Çalışmada yer alan Tablo ve Şekiller de İSNAD2 Atıf Sistemine uygun düzenlenmelidir.
• Tablo içeriği metinler de Gentium Plus yazı tipinde 9,5 punto büyüklüğünde yazılmalı; her iki yana hizalanmalıdır.
• Tablo ve Şekil başlıkları ve -eğer var ise- kaynaklar Gentium Plus yazı tipinde 9,5 punto büyüklüğünde yazılmalı; her iki yana hizalanmalı, tek satır aralığında olmalıdır. Boşluklar, Tablo ve Şekil açıklamaları için alttan 6 nk, üstten 0 nk; Tablo ve Şekil kaynakları için üstten ve alttan 6nk olarak ayarlanmalıdır.
• Tablolar yazım alanının dışına taşmamalı (sayfa kenar boşlukları ihlal edilmemeli), boşluklar üstten 0 nk, alttan 6 nk olarak ayarlanmalıdır. Sayfa yazım alanından küçük tablolar sola hizalanmalıdır.
• Dergimize gönderilen makaleler kesinlikle ilan edilen şablona uygun olmalıdır. Dergimiz makale şablonuna uygun olmayan çalışmalar işleme alınmadan reddedilecektir. Makale şablonu için tıklayınız.
• Dergimizde aynı dönemde bir yazarın birden fazla çalışması değerlendirmeye alınmaz. Ayrıca iki sayı üst üste aynı yazarın makalesi yayınlanmaz.
• Tercüme türünde gelen makalelerin işleme alınabilmesi için makalenin orijinal dilinde belli sayıda (en az 3) atıf alması şartı aranmaktadır.
• Lisansüstü tezlerden üretilen yazılar ile sempozyum bildirileri ise makale başında etik beyana yer verilerek dergi sistemine yüklenebilir.
• Kitap kritikleri için 50-100 kelimelik Türkçe ve İngilizce özete yer verilmeli, kaynakçada ise en az bir eser (kritik edilen eser olabilir) bulunmalıdır.